Author: Edited by J. D. McClatchy
They have inspired poets and challenged translators through the centuries. The odes of Horace are the cornerstone of lyric poetry in the Western world. Their subtlety of tone and brilliance of technique have often proved elusive, especially when — as has usually been the case — a single translator ventures to maneuver through Horace’s infinite variety.
Now for the first time, leading poets from America, England, and Ireland have collaborated to bring all 103 odes into English in a series of new translations that dazzle as poems while also illuminating the imagination of one of literary history’s towering figures.
The 35 contemporary poets assembled in this outstanding volume include nine winners of the Pulitzer prize for poetry as well as four former poet laureates. Their translations, while faithful to the Latin, elegantly dramatize how the poets, each in his or her own way, have engaged Horace in a spirited encounter across time.
Each of the odes now has a distinct voice, and Horace’s poetic achievement has at last been revealed in all its mercurial majesty.
Courtesy: (Arabnews)
F.P. Report LAHORE: An anti-terrorism court (ATC) in Lahore has granted bail to Shershah Khan,…
BEIJING (Reuters): China does not target any third party while developing diplomatic ties with other…
LONDON (AP): European countries are stuck between a rock and a hard place as a…
SYDNEY (Reuters) : Australia on Thursday passed a law allowing faster deportation of non-citizens to…
ANKARA (Reuters) : Turkish authorities have banned a concert of Enrico Macias, a French singer…
WASHINGTON (AP): President Donald Trump on Wednesday justified the lethal military strike that his administration…
This website uses cookies.